These writers, historians, designers and artists are gathering the tales of their people, textiles, artefacts and symbols to preserve the country’s legacy.
Dangbo… o… Dingbo… o. Every Bhutanese story begins with these two words, to either mean that once there was a ‘Dangbo and a Dingbo’ (folk figures) or to signify a passage of time, that the tale is from a long time ago. If ‘Dangbo Dingbo’ are used with a short sound, it indicates the story is not from so far back, but if the last syllable is stretched, then it means the tale is from a long, long time ago.